She was there
Diamonds in her hair
Singing out a dead man’s song
저기에 그녀는
죽은 사람의 노래를 부르며
다이아몬드를 머리에 꽂은 체 있었어
Here am I
With the mighty and the high
Feeling like I don’t belong
나는 여기 잘난척하고 교만한 이와 함께 있어
왠지 여기에 끼질 못하겠네.
There’s you in your book of who's who
Acting like you just don’t care
너, 너의 책에 적혀있는 너.
건방지게 행동하는 너.
We were lying low
Got nowhere to go
우리는 어디에도 가지못하고
바짝 엎드려있어
And any road will get us there
그저 우리를 어디로든 데려가 줘
We never should've left town in the first place
우린 처음의 그 도시를 떠나지 말아야 했어.
Now we gotta walk like they talk in the rat race
이제 우리는 남들이 말하는 무한 경쟁 속을 걸어가야겠지
You keep your eyes on the prize if you want it all
정말 원하는 게 있다면 너는 거기서 눈을 떼지 말아야 할 거야.
You and I
너와 나
The spider and the fly
거미와 파리처럼
Will meet where the shadows fall
어둠이 내릴 때에 만나게 될 거야.
Make room for the man who built the moon
달을 만든 남자를 위한 방을 내줘
He arrived on a knackered horse
그는 지쳐버린 말을 타고 도착했지
Made no sound from the day he left town
그가 마을을 떠난 그날부터 아무도 언급하지 않았어
No one said a word of course
누가 그러라고 얘기 안 했음에도 말이야.
I believe he was wearing on his sleeve
A heart made of black and stone
나는 그가 그의 시커먼 속내를
노골적으로 드러내고 있다고 생각해
I said, my love
내 사랑아. 내가 말했지
I think I’ve had enough
난 충분히 했어.
I’m gonna find my way back home
이제 집에 가야겠어
We never should've left town in the first place
Now we gotta walk like they talk in the rat race
You keep your eyes on the prize if you want it all
우린 처음의 그 도시를 떠나지 말았어야 했지.
이제 우리는 남들이 말하는 무한 경쟁 속을 걸어가야겠지
정말 원하는 게 있다면 너는 거기서 눈을 떼지 말아야 할 거야.
You and I
너와 나
The spider and the fly
거미와 파리처럼
Will meet where the shadows fall
어둠이 내릴 때에 만나게 될 거야.
We never should have left town in the first place
Now we gotta walk like they talk in the rat race
Keep your eyes on the prize if you want it all
우린 처음의 그 도시를 떠나지 말았어야 했어.
이제 우리는 그들이 말하는 무한 경쟁 속을 걸어가야겠지
정말 원하는 게 있다면 너는 거기서 눈을 떼지 말아야 할 거야.
You and I
너와 나
The spider and the fly
거미와 파리처럼
Will meet where the shadows fall
어둠이 내릴 때에 만나게 될 거야.
You and I
너와 나
The spider and the fly
거미와 파리처럼
Will meet where the shadows fall
어둠이 내릴 때에 만나게 될 거야.
----------
보통 달은 이상을 뜻한다. 달은 꿈이다.
많은 사람들이 달을 갖는 것을 꿈꾸지만
하늘에 뜬 달을 가질 수 있는 사람은 없다.
하지만 달을 갖기 위해 노력하는 사람은 있다.
그것을 가질 수 없을지언정 거기에 다다르기 위해 힘쓰는 사람이 있다.
사람들은 달을 쫒는다고, 가망 없는 일에 힘쓴다고 그를 비웃곤 한다.
아니, 왜 그렇게 어렵게 살아가냐고 편하게, 지금의 장소, 위치에서 살아가라 한다.
그럼에도 불구하고 하늘에 뜬 달을 가질 수 없던 그는
아예 달을 만들어버렸다.
분명, 달을 짓기까지엔 험난한 일들이 많았을 거다.
하지만, 그는 달을 손에 넣었다. 직접 일궈냈다.
그는 그저 행동으로 보여주었다. 나는 달을 가졌다고.
아무도 그에게 가타부타할 수 없었을 거다.
못할 거 같은 일을 했으니까. 보여냈으니까.
'비가 내린 날 > 방 구석에서 음악 듣기' 카테고리의 다른 글
가사 짜집기 (0) | 2022.04.24 |
---|---|
Noel Gallagher's H.F.B. - THE DYING OF THE LIGHT (가사/번역) (0) | 2021.12.01 |
Noel Gallagher's H.F.B. - If love is the law(가사/번역) (0) | 2021.08.31 |
Oasis - D'yer wanna be a spaceman[가사,해석] (0) | 2021.07.02 |
NOEL GALLAGHER's H.F.B. - Dead in the water [가사,해석] (0) | 2021.06.29 |